De Gruffalau, een vertelling innut Haags

Een klassieker De Gruffalau nu in een vertelling innut Haags. Wat ik zo tof vind aan Nederland is, zoals Lange Frans en Baas B al zo goed wisten te verwoorden. Dat na elke 10 minuten er wel een ander dialect is in Nederland. We spreken allemaal dezelfde taal en tegelijk wisselt het zo snel per streek en regio hoe we dingen zeggen. Zelfs hoe we bepaalde woorden gebruiken. Ik ben een Haagse en nu woon ik in Brabant. Dialecten van groot verschil. Het Haags ligt me duidelijk het beste dus toen ik De Gruffalau innut Haags zag, ging mijn hartje sneller kloppen.

De Gruffalau

De Gruffalau prentenboek

Un gruffalau?
Was dat voâh un beis?
Vos, ùil, en slang hebbe nevâh nauit van ‘m gehoâhd.
Enkelt mùis weit pecies hoe of dat ‘ie d’r ùit ziet.
Maah dat hè ‘r echt eintsjûh zâh teige kaume, dat had mùis toch niet vewach.

de gruffalo haags

Hardop uitspreken

Les 1 voor De Gruffalau en in Haags spreken, hardop uitspreken! Als je het zo ziet kan het je duizelen maar door het hardop uit te spreken lukt het echt beter dan je denkt. Het typen is een ander verhaal. Door al die haakjes, streepjes en accentjes verschillende kanten op, heb ik over bovenstaand stukje best lang gedaan. Afijn, geen probleem natuurlijk. Voor een beetje Haagse invloeden op StoerLeesVoer heb ik wel wat over. De Gruffalau innut Haags gaat daarvoor zorgen.

2.0 De Gruffalau

Het verhaal is inmiddels wel bekend van deze klassieker. En als je er nevâh nauit van ‘m gehoâhd heb; Een piepklein muisje weet zichzelf uit de klauwen van grotere roofdieren te redden door een stoer verhaal op te hangen. Muis heeft zogenaamd een date met De Gruffalau, en die lust wel een lekker hapje zoals de vos, uil en slang. Wat de muis niet weet is dat De Gruffalau echt bestaat en hij hem tegen gaat komen.. Met een rommelende maag staat het gruwelijke monster voor hem.

We kennen ook de nijntje boekjes in dialect dus nu zo’n klassieker als De Gruffalau ook volgt, ben ik erg blij. Het voegt namelijk echt wel wat toe. En het leuke is dat dit eigenlijk als 1 april grap begon voor uitgever Lemniscaat. Maar de reacties waren zo enthousiast, dat ze ook daadwerkelijk dit boek in verschillende dialecten hebben uitgebracht. Ik neem het Haags op me, Kelly het Brabants en Ellen Twents.

De Gruffalau
De Gruffalau

Sjaak Bral

De Gruffalau in dialect komt met leuke extra’s. Zo is er via een QR-code in het boek, het verhaal ook te beluisteren. Innut Haags is het ingesproken door Sjaak Bral. Het is heerlijk om ernaar te luisteren. Het is gewoon het bekende verhaal maar het dialect brengt toch een andere energie mee. Zoals de zin; “Vos zag ‘m en dach: Kickûh, lekkâh happie is dat!”. Geweldig toch. Verder is de tekst redelijk trouw aan het verhaal dus je weet welke woorden je kan verwachten.

Ik ben blij dat de Gruffalau niet bij een 1 april grap is gebleven en mijn dochter ligt helemaal dubbel soms en is helemaal gefascineerd door de andere taal die ze toch wel begrijpt. Leuk bruggetje ook om de dialecten en stukje Nederlands erfgoed mee te geven aan haar. Tegelijk zijn dit natuurlijk geweldige cadeauboeken om te geven. Kickûh toch! Er zijn heel veel varianten* in het Nederlands en Belgisch, onderaan een overzicht. Van het Brabants en Twents hebben we mooie reviews online.

Specificaties De Gruffalau

Auteur: Julia Donaldson | Illustrator: Axel Scheffler | Uitgever: Lemniscaat | 9789047712879 | Innut Haags door Sjaak Bral | Oktober 2020 | 32 pagina’s | Meer informatie vind je hier bij Bol of bezoek je lokale boekhandel

Welk woord of thema spreekt jou aan in een boek? Klik op een woord en ga naar boeken toe in dit thema!

avontuur basisschool boekenserie culturen dieren diversiteit emoties familie fantasie fantasy filosofie geheimen geschiedenis gevoelens graphic novel grappig het leven humor jezelf zijn klassieker klimaat kunst liefde maatschappij magie mentale gezondheid mindful mysterie natuur oorlog opgroeien politie prentenboek roman school seizoenen spannend sprookjes sterke vrouw thriller verhalenbundel vriendschap weetjesboek wereld zoekboek

footer5
Selena
Delen is enorm lief

Schrijf je in voor onze stoere nieuwsbrief die elke eerste week van een maand wordt verzonden en blijf op de hoogte van het lekkerste leesvoer!

Ik ben een echte trotse boekennerd. De liefde voor verhalen was onderdeel van mijn opvoeding. Deze passie geef ik nu weer door aan mijn twee dochters en andere kinderen en volwassene. Lezen, voorlezen, verhalen en boeken zijn een wereld waar ik graag in verdwaal. En tijdens mijn dwalingen zoek ik de woorden zodat ik het weer met jullie kan delen hier op StoerLeesVoer.

Geef een reactie

Je e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

Bericht reactie

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie gegevens worden verwerkt.