Dageraad boven de boete, een intens vijfde boek uit de Hongerspelen
Wat heb ik uitgekeken naar dit boek! De Hongerspelen-boeken behoren toch wel tot mijn top van favoriete boeken, misschien zelfs wel op nummer 1. Het vierde deel ben ik blanco ingestapt en wat heeft die mij omver geblazen. Van dit vijfde boek wist ik ietsjes meer, we zouden meer te weten komen over Haymitch. En wederom weet je wat er gaat komen, maar weet je ook niks. Je kan je niet voorbereiden op de pijn die Collins niet alleen haar karakters laat voelen. Ik neem jullie graag mee in Dageraad boven de boete, en geen zorgen ik geef geen spoilers!

Dageraad boven de boete samenvatting
De dag van de boete voor de vijftigste Hongerspelen breekt aan en paniek houdt de districten van Panem in zijn greep. Dit jaar worden er ter ere van de Kwartskwelling twee keer zoveel tributen de afgrijselijke arena in gestuurd worden. In District 12 probeert Haymitch Abernathy niet te veel na te denken over de kans dat hij een van hen zal zijn. Hij wil gewoon de boete doorkomen en bij het meisje zijn van wie hij houdt. Maar wanneer zijn naam tijdens de ceremonie wordt geroepen verandert die droom in een nachtmerrie. Hij wordt onmiddellijk afgevoerd naar het Capitool, samen met drie andere tributen: een jeugdvriendin die als een zus voor hem is, een geobsedeerde bookmaker, en het meest verwaande meisje van de stad.
Zodra de Spelen beginnen, beseft Haymitch dat hij gedoemd is te verliezen. Maar iets in hem wil vechten… En hij wil dat zijn strijd tot ver buiten die dodelijke arena nagalmt.
Dageraad boven de boete is beschikbaar als paperback én limited edition hardcover, weergaloos vertaald door Maria Postema.
Waar vecht je nog voor als je alles waar je van houdt verliest?
Weergaloos vertaald
Ik wil heel graag beginnen met de vertaling van Sunrise on the Reaping. Want ik kan niks anders dan ook het woord ‘weergaloos’ gebruiken voor Maria Postema. Ik was al fan van haar vertalingen maar dit boek benadrukt dat alleen maar meer. De eerste drie Hongerspelen-boeken heb ik namelijk in het Engels gelezen. Ik ben dus gewend aan alle originele woorden. Toch was de overstap naar het Nederlands met boek 4, De ballade van slangen en zangvogels, echt vlekkeloos. En ook Dageraad boven de boete is grandioos vertaald.
Ik lees best veel boeken, ja echt, en het valt me op dat ik de laatste tijd nogal schuur met bepaalde vertalingen. Het is niet dat ik het beter zou kunnen. Maar soms halen bepaalde woordkeuzes en zinsritmes mij uit een verhaal en ga ik dus nadenken over de vertaling. Dat kan vervolgens van invloed zijn op mijn leeservaring en de spanning. Dan blijf ik uiteindelijk met een vraagteken achter of de ruis komt door een auteur of door een vertaling.
Maria Postema is naast vertaler ook auteur (en drummer). En ik denk dat beide van invloed zijn op haar vertalingen. Ze weet namelijk het originele verhaal zo te verwoorden dat het haar eigen verhaal wordt, ze legt er hart, ziel en een ritme in. Maar toch is het ook nog van de originele auteur. Volg je me nog? Haar woordenpalet is zo ruim dat ze telkens de juiste keuze maakt om in onze Nederlandse taal het verhaal te vertellen, maar het toch ook kloppend te maken met het Engelse. Dageraad boven de boete is dankzij Postema net zo goed in het Nederlands als in het Engels.
Elk boek is net zo kostbaar als een mens, zegt ze, want het bewaart iemands gedachten en gevoelens als diegene er allang niet meer is.
Blz 152 Dageraad boven de boete
Verdieping in de wereld van Panem
In Dageraad boven de boete lezen we mee met Haymitch Abernathy zijn verhaal. Je kan hem kennen als je de eerdere boeken hebt gelezen. In de films wordt hij gespeeld door Woody Harrelson. Ik ben niet per se fan van de films, al zijn ze inmiddels wel iconisch. Maar de vertolking van Harrelson is wat mij betreft spot on, net zoals die van Katniss. Deze acteurs zijn voor mij de karakters uit het boek en vice versa. Dat heb ik ook bij Peeta, Effie, Snow en nog best een flink aantal. Uit de eerdere boeken kennen we Haymitch als alcohol verslaafde districtwinnaar van 12.
Wederom weet je als lezer wat gaat komen, maar weet je ook niks. En bam in de eerste 20 pagina’s weet Suzanne Collins ons al te verrassen met verdieping en gelaagdheid van haar wereld en karakters. Het is zoveel dat ik geeneens alles doorheb! Sorry Otho. Het kan ook liggen aan het feit dat ik na de uitkomst van De ballade slangen en zangvogels geen Hongerspelen-boek meer gelezen heb. Maar ik geniet van alle, voor mij onbekende, ontboezemingen die ik snel krijg in Dageraad boven de boete.
Dit vijfde Hongerspelen-boek geeft mij precies wat ik zowel haat als liefheb in deze boeken. Intense liefde, intens verdriet, angsten, verlies, winst, hoop, onmacht en zoveel meer. Collins haar dystopische wereld is zo realistisch, rauw en benauwend. In die wereld hebben mensen intens lief maar kennen ook grote verliezen die het donkerste in ze naar boven brengt. Een rauwe dystopie die menselijk is en waar we hopelijk niet op afstevenen.
Dageraad boven de boete review
Die haat die ik net noemde is overigens niet negatief. Het is meer dat Suzanne Collins heel direct op mijn emoties en gevoelens weet in te tappen. De boeken zijn zoals benoemd intens voor mij. En daar geniet ik van, maar het laat me ook heel veel voelen. Dageraad boven de boete is weer grandioos goed geschreven. We maken een stukje van District 12 mee met de gebruiken en bewoners. Kleine spoiler maar Haymitch is op de dag van de boete jarig en daar beginnen we mee. Weinig feestelijks maar zoals we gewend zijn van de District 12 bewoners maken ze overal toch het beste van.
We lezen over de aanloop naar de vijftigste Hongerspelen. En uiteraard de spelen zelf. Je weet het allemaal dat het gaat komen… en toch weet je wederom niks. De gruwelijkheden uit Panem blijven me verrassen. Maar tegelijk zijn ook hoop en liefde belangrijke onderdelen.
Gelaagdheid
Als ik naar de Hongerspelen-boeken kijk is Dageraad boven de boete niet mijn favoriet zonder dat negatief te bedoelen. Ik denk dat Vlammen (deel 2) en De ballade van slangen en zangvogels (4) bovenaan staan. Waarom? Met de eerste trilogie had ik geen synopsis gelezen en ik had dus GEEN idee wat er in het tweede boek stond te gebeuren. Ik was in shock kort gezegd. Deel 4 daarentegen vond ik zo gruwelijk goed. De liefde die daarin centraal stond vond ik zo indrukwekkend, verstikkend, mooi en beangstigend. Coriolanus Snow is een boeiend karakter, en de kennismaking met de Covey’s vond ik geweldig. Bij dat boek heb ik echt een traan moeten laten en sloot ik af met een brok in mijn keel.
Met Haymitch had ik iets minder connectie, terwijl ik dat wel had verwacht. En ook de liefde voelde ik minder intens in Dageraad boven de boete. Alhoewel er diverse aspecten van liefde zijn en 1 verhaal greep me toch wel weer aan. Minder betekent niet niet. Ik vind het zo knap hoe Collins overleden karakters weer tot leven weet te brengen. En tegelijk hoe ze haar wereld prachtig verdiept, verbindt en weet te verrijken.
Ik heb echt onwijs genoten van dit vijfde deel. Met deze vernieuwde inzichten heb ik helemaal zin om de eerdere 4 boeken opnieuw te lezen. Ik hoop heel erg op meer uit Panem! En scoor al die limited editions van de Hongerspelen-boeken, ze zijn geweldig!
Specificaties Dageraad boven de boete
Auteur: Suzanne Collins | Vertaald door Maria Postema | Uitgever: Van Goor | Maart 2025 | 9789000397259 | 464 pagina’s | Originele Engelse titel: Sunshine on the Reaping | Meer informatie bij je lokale boekhandel, bezoek de website van uitgeverij Van Goor, klik hier voor Bol, kijk bij Bruna.nl of bij Amazon
Welk woord of thema spreekt jou aan in een boek? Klik op een woord en ga naar boeken toe in dit thema!
avontuur basisschool boekenserie culturen dieren diversiteit emoties familie fantasie fantasy filosofie geheimen geschiedenis gevoelens graphic novel grappig het leven humor jezelf zijn klassieker kunst liefde maatschappij magie mentale gezondheid mindful mysterie natuur oorlog opgroeien politie prentenboek prentenboek op rijm roman school seizoenen spannend sprookjes sterke vrouw thriller verhalenbundel vriendschap weetjesboek wereld zoekboek
Schrijf je in voor onze stoere nieuwsbrief die elke eerste week van een maand wordt verzonden en blijf op de hoogte van het lekkerste leesvoer!